top of page

şiir ve çocuk: 8 ekim 2025

Updated: Dec 3, 2025

Dün gece, çocuğunu şiirlere emanet eden bir çift gördüm.


Şiirlere emanetmişiz aslında hepimiz.


Bu rüyanın ertesinde bir anne bana oğlunu emanet etti.


Ertesi geceyse bana emanet edilen bir kız çocuğuyla el ele yürüyüş yapıyorduk.


Şiirlere emanet edilen oğlanla bana emanet edilen oğlan, şiirlere emanet edilen oğlanla kendim ve bana emanet edilmiş kızla kendim arasındaki bağlar.


İşte annemle babamın kucaklayarak evime getirdiği çiçeğin ihtiva ettikleri.


Eski bir rüyadan:

Bir şeye bakamıyorum: bir çocuğa veya şiire. Zaten çocuk ve şiir ya göz doldurur ya göğüs doldurur.


Şiir hayretten göz doldurur, çocuk şefkatten göğüs doldurur. Veya ikisi de hem göz hem göğüs doldurur.


7 sene önceki bir dersimde, bir yenidoğanın anneye temas ettikten sonra yönlendirmesiz, sürünerek memeyi bulabileceğini ilk öğrendiğimde dolmasına engel olamadığım gözlerim.


Göz ve göğüs arasındaki ilişki görselliğin ötesinde.


Hakikate şahitliğin göz doldurması.


Barizdi zaten ama yine de teyit ettim: Hayret duygusunun (sense of awe) temelindeki de anneye sütünü veren hormon da aynı: oksitosin.


O halde hayret ve şefkat duygusu neredeyse aynı şey.


Korku ve hayret duygusunun dipdibeliği.


‘’Sense of awe’’ Fransızca: sentiment de respect. Respect etimolojisi: re + specere. Specere (Lt): bakmak veya görmek.


Yorumlayacağım diye tersyüz ettiğim rüyalarımın ne tersi kaldı ne düzü. Yoruyorum kendimi. Neye yoruyorum, zaman gösterecek. Ömrüm.


Şiir-şiirden, rüya-şiire geçiş. Geceleri uykuya dalabilmek için şiir dinlediğimi kimsecikler bilmiyor.



Mazrık: Putkıran’ın Eros’tan ödünç aldığı ok veya Eros’un Putkıran’dan ödünç aldığı çekiç.


Kızrak (at, avrat, silah)


Recent Posts

See All

Comments


bottom of page